Martin Lukeš
před bitvou

před bitvou

Lady Carneval

Lady Carneval

RETRO

RETRO

mrtvá nevěsta

mrtvá nevěsta

zombie

zombie

blue line train

blue line train

SK8 II.

SK8 II.

SK8

SK8

alchemist

alchemist

hell´s hitchhiker

hell´s hitchhiker

pin-up

pin-up

pavilon A

pavilon A

blue boa

blue boa

in the light

in the light

noční směna

noční směna

subway

subway

flying rider

flying rider

contemporary generation

contemporary generation

tváře mtrvých

tváře mtrvých

blondie

blondie

Icelandic dockside

Icelandic dockside

brimstone mountains

brimstone mountains

lake Mývatn

lake Mývatn

Ice Land

Ice Land

Jökursálón

Jökursálón

Þingvellir

Þingvellir

black beach III.

black beach III.

black beach II.

black beach II.

black beach I.

black beach I.

dancing house

dancing house

Karlák

Karlák

sulfur lake

sulfur lake

ice tongue

ice tongue

volcano land

volcano land

icebreaker

icebreaker

moře

moře

duhové hory 4x4

duhové hory 4x4

tvář Islandu

tvář Islandu

66° NORTH

66° NORTH

jezero v Duhových horách

jezero v Duhových horách

brimstone

brimstone

floating ice

floating ice

Thorův přístav

Thorův přístav

Icelandic church

Icelandic church

Icelandic lighthouse

Icelandic lighthouse

blue lagoon sunrise

blue lagoon sunrise

kafíčko na konečné

kafíčko na konečné

Miss X

Miss X

old school

old school

Birkenau

Birkenau

Hawk

Hawk

Malý lovec

Malý lovec

čtyři bratři

čtyři bratři

veselé paničky windsorské

veselé paničky windsorské

Mr. & Mrs. Lightbulb

Mr. & Mrs. Lightbulb

green leaf

green leaf

on the elevator

on the elevator

army of bottles

army of bottles

lady carneval

lady carneval

mlhavé ráno

mlhavé ráno

sunset in the mirror

sunset in the mirror

karneval

karneval

horsy love

horsy love

České Švýcarsko II.

České Švýcarsko II.

České Švýcarsko

České Švýcarsko

train prayer

train prayer

za soumraku berou...

za soumraku berou...

Niflheim

Niflheim

náměstí (ne)Svobody

náměstí (ne)Svobody

a.c.a.b. - good bye democracy

a.c.a.b. - good bye democracy

sandy way

sandy way

rubber  & man

rubber & man

Hagen

Hagen

in nomine

in nomine

to be kept free

to be kept free

X - stairs

X - stairs

Fragment of Ostrava

Fragment of Ostrava

skok

skok

dry flower II

dry flower II

dry flower

dry flower

rendez-vous

rendez-vous

heaven and shadow

heaven and shadow

only test

only test

...phantom from parking...

...phantom from parking...

VODKOVOD

VODKOVOD

mirador lines

mirador lines

Acherón

Acherón

wild cat

wild cat

emptiness

emptiness

in love

in love

Brünn

Brünn

Vive Maria

Vive Maria

Apokalypsa sv.Václava

Apokalypsa sv.Václava

dragon´s trail

dragon´s trail

photographer´s dreams - ISO 6400

photographer´s dreams - ISO 6400

simply lines

simply lines

ex factory

ex factory

Fjord 1

Fjord 1

Guitar Hero

Guitar Hero

LETŇANY

LETŇANY

...

...

Voice of Hate

Voice of Hate

Fragment of Auschwitz III. - No.176895

Fragment of Auschwitz III. - No.176895

crossroad of life

crossroad of life

Fragment of Auschwitz II.

Fragment of Auschwitz II.

darkness bridge

darkness bridge

road to hell

road to hell

full moon

full moon

SIN CITY TRAIN

SIN CITY TRAIN

demons around me

demons around me

Children of Men

Children of Men

řízečky & gulášek

řízečky & gulášek

Fragment of Auschwitz

Fragment of Auschwitz

Kralické oko II.

Kralické oko II.

zátiší s lavičkou

zátiší s lavičkou

wounded tree

wounded tree

Kralické oko

Kralické oko

Albert Clock - Fragment of Belfast IX.

Albert Clock - Fragment of Belfast IX.

The Old Coombe - Fragment of Belfast VIII.

The Old Coombe - Fragment of Belfast VIII.

jonathan livingstone seagull

jonathan livingstone seagull

caducity

caducity

V ledovém zajetí

V ledovém zajetí

mountain lake

mountain lake

Voyage to Hell

Voyage to Hell

Smícháč

Smícháč

Vyšehrad

Vyšehrad

Pražský hrad

Pražský hrad

sheep island III.

sheep island III.

ELECTRIC TREE - Fragment of Belfast VII.

ELECTRIC TREE - Fragment of Belfast VII.

Giants Causeway II.

Giants Causeway II.

Fragments of National Museum III.

Fragments of National Museum III.

Fragments of National Museum II.

Fragments of National Museum II.

Fragments of National Museum I.

Fragments of National Museum I.

IRA (next generation) - Fragment of Belfast VI.

IRA (next generation) - Fragment of Belfast VI.

listopadové vzpomínky

listopadové vzpomínky

steepchlease

steepchlease

Lady with a hat

Lady with a hat

Nebeská klenba

Nebeská klenba

Wall of pain - Fragment of Belfast V.

Wall of pain - Fragment of Belfast V.

City Quarterfoil

City Quarterfoil

OLD DESTILERY - Fragment of Dublin

OLD DESTILERY - Fragment of Dublin

CHIMNEY TOWER - Fragment of Dublin

CHIMNEY TOWER - Fragment of Dublin

Ode to my Family

Ode to my Family

HOLY(Ý)  MAN

HOLY(Ý) MAN

CITY TAXI - Fragment of Belfast IV.

CITY TAXI - Fragment of Belfast IV.

fish eye on the Zitna street

fish eye on the Zitna street

Carrick a Rede

Carrick a Rede

zamyšlená

zamyšlená

in the sky

in the sky

9/11 - TIME TO GO

9/11 - TIME TO GO

Odin´s Ravens (Hugin a Munin)

Odin´s Ravens (Hugin a Munin)

Giants Causeway

Giants Causeway

DUDLEY STREET - Fragment of Belfast III.

DUDLEY STREET - Fragment of Belfast III.

sheep island II.

sheep island II.

MEN AT WORK - Fragment of Dablin

MEN AT WORK - Fragment of Dablin

FITZROY  AVENUE          Fragment of Belfast II.

FITZROY AVENUE Fragment of Belfast II.

SALISBURY  STREET           Fragment of Belfast

SALISBURY STREET Fragment of Belfast

Hrádek

Hrádek

Camel Street  x  Agincourt Avenue

Camel Street x Agincourt Avenue

PRAGA CAPUT REGNI II.

PRAGA CAPUT REGNI II.

to čumim woe...

to čumim woe...

SEA GLITTER

SEA GLITTER

Celtic beach

Celtic beach

BELFAST - BOLESTNÁ VZPOMÍNKA

BELFAST - BOLESTNÁ VZPOMÍNKA

SHEEP ISLAND

SHEEP ISLAND

PRAGA CAPUT REGNI

PRAGA CAPUT REGNI

ORANGE SNAKE

ORANGE SNAKE

holčička

holčička

Pelikán

Pelikán

FOREST CATHEDRAL

FOREST CATHEDRAL

smoker

smoker

BLUE  VELVET

BLUE VELVET

polární kruh

polární kruh

...ty voe, to je fičák

...ty voe, to je fičák

<b>*P*A*L*M*O*V*K*A*</b>

*P*A*L*M*O*V*K*A*

ASGARD

ASGARD

<b>waves</b>

waves

...highway to hell

...highway to hell

<b>creek</b>

creek

<b>Cesta k ledovci</b>

Cesta k ledovci

<b>Fjord</b>

Fjord

<b>sunset sky scene</b>

sunset sky scene

<b>undersea</b>

undersea

heavy cloud

heavy cloud

Orange County

Orange County

Norway chalet

Norway chalet

L*O*F*T*R

L*O*F*T*R

<b>landing-stage</b>

landing-stage

LOFOTEN

LOFOTEN

SORVAGEN

SORVAGEN

<b>...duj, větře duj</b>

...duj, větře duj

<b>...volnost</b>

...volnost

<b>POLÁRNÍ  KRUH</b><br> 66°33´s.š.

POLÁRNÍ KRUH
66°33´s.š.

<b>nude and mountains</b>

nude and mountains

<b>...lonely smack</b>

...lonely smack

mechanický pomeranč

mechanický pomeranč

<b>TRONDHEIM</b>

TRONDHEIM

Midnight trek

Midnight trek

Národní park Dovrefjelvýměna objektivu

Národní park Dovrefjelvýměna objektivu

<b>Face of Norway</b>

Face of Norway

Fairyland

Fairyland

Charon

Charon

tan-yard

tan-yard

<b>O S L O</b>

O S L O

<b>Norský královský palác v Oslu</b>

Norský královský palác v Oslu

<b>windmills</b>

windmills

<b>121 těl</b>

121 těl

<b>...poslové dálek</b>

...poslové dálek

Rostock dockside

Rostock dockside

v zajetí Entů

v zajetí Entů

...bride on the run

...bride on the run

...like a prayer

...like a prayer

<b>BRAVE  GIRL</b>

BRAVE GIRL

<b>H.R.GIGER</b><br> alien father

H.R.GIGER
alien father

<b>TATTOO HANDS</b>

TATTOO HANDS

<b>...cesta do pravěku</b>

...cesta do pravěku

<b>B O U D A</b>

B O U D A

<b>Roky</b>

Roky

<b>CHIVES DREAM</b>

CHIVES DREAM

<b>Kapitán  Nemo</b>

Kapitán Nemo

<b>Bajka o vejrovi, supech a dvouch kůzlátkách</b>

Bajka o vejrovi, supech a dvouch kůzlátkách

<b>...15 years after</b>

...15 years after

<b>KATKA II.</b>

KATKA II.

<b>...:::ABSOLUT B/W RADIO IXTLAN:::...</b>

...:::ABSOLUT B/W RADIO IXTLAN:::...